Ze tou seucrayte bots
Par Jean-Francois Liger :: Mercredi 12 septembre 2007, 10:38 :: Parler
Avec un niveau moyen en Anglais, il se passe de temps en temps des moments hors du temps, que ce soir au travail ou non.
Entre le collègue pur Kiwi version île du sud, la russe folle, l'indien mou et le chinois gai, il y a un sacret paquet d'accents assez marrants ici...
Des fois, le cerveau arrive plus du tout à se concentrer sur de l'anglais et c'est là que quelqu'un débarque avec une phrase de 5 minutes sans respirer...
Quand tu as déjà demandé 5 fois à ton interlocuteur de répéter dans la phrase...que faire ? Mais bien sûr ! Les deux bottes secrètes de Karadoc version anglaise !
Par exemple :
ou
- "Do you know that...@`[\#[nice[#{{....?"
- "I don't know"
On remarquera que le "c'est pas faux" est avantageusement remplacé par un affirmatif pas trop compliqué à retenir, mais pas par flemme, c'est une affirmation très courante.
Le "je sais pas" est tout de suite plus banal mais tout aussi efficace...ou inefficace.
Parce que bon, c'est quand même tout une science d'utiliser ça...il faut avoir compris assez la phrase pour savoir quel type de réponse est attendue et pas assez pour y répondre normalement.
A utiliser avec modération donc...sinon...grand moment de solitude...
Commentaires
En tout cas, ce que tu dis, c'est pas faux.
True !
Lol, c'est vrai ça marche des fois, mais souvent je dois faire une tête d'ahuri vu qu'on me redemande derrière si j'ai bien compris ...
Ahahah secret tech du meme genre que j'ai utilisee avant-hier au tel car la ligne etait mauvaise. Question (incomprehensible, trop de friture). Reponse "I don't really know". L'autre cote de la ligne : "What, you won't help us ?". Moi "I was joking". A utiliser avec moderation egalement. ;-)